scheherazade
作詞 島みやえい子
作曲 島みやえい子
編曲 SORMA No.1
歌 島みやえい子
収録作品 島みやえい子 2nd Album 『ひかりなでしこ』
抄入:I've sound 音樂聯盟 「bbs.ivemusic.net」
迷いは断ち切れましたか?
ベルベッドのベッドの中
ずるりと外されてく箍
一夜一夜 この命を
一話一話 引きのばして
あなたのいからをほどくの
葛藤は誰だって 人を毒蛇に変えてゆく
もんどり打つあなたを この世とあの世のはざまの
物語でいやしましょう でも続きは また明日
私 明日が欲しいの
あぁ 千夜一夜 魔法をかけられて
あわれ shahryar ペルシャの夜はふけて
あなたは静かに目を閉じる
こよいも私を呼びますか?
ベルベッドのベッドの中
あなたは私の中
それでもかくし持ってますか?
許してはいないのですか?
刺さる程の空の三日月
さぁ 私のうでの中 昨日の続きを話しましょう
でも話は 終わらない 終わらせるわけにいかない
物語の結末が どうか私の結末に
ならない事を願うだけ
あぁ 千夜一夜 サイを投げないで
悲しい shahryar 愛に変わるまで
私はあなたのそばにいる
ali baba aladdin arabian Nights
夜伽は こよいも scheherazade
あぁ 千夜一夜 リュトンが片手から
すべり おちるとき 私の胸から
もう片方の手も そっと引き抜き
愛し shahryar 赤子を抱くよに
朝まで あなたを 抱きしめよう
--
scheherazade
中譯 by samurai
斬得斷那執念嗎?
在天鵝絨的床中
緊窒的箍 逐漸鬆脫
一夜又一夜 交出性命
一話又一話 延長性命
我將把你的憤怒解開
紛爭把人變成毒蛇 不論是誰
你來去著 這世界和那世界的縫隙
用故事撫癒你吧 但是 接下來的部份 等到明天再說吧
我 還想要有明天
啊 一千零一夜 被施展的魔法
哀傷的國王 在波斯夜晚 接近午夜的時分
你靜靜地閉上雙眼
今晚也召見我嗎?
在天鵝絨的床中
你在我的懷裡
即使如此 仍是隱藏所擁有的故事嗎?
不允許嗎?
有如刺著天空的新月
來 到我的臂彎中 繼續著昨日未完的故事吧
但是 故事不會結束 不會讓它結束
我只是希望 故事的結局
不會是我的結局
啊 一千零一夜 不要丟出一切
悲傷的國王 直到我的愛改變之前
我都會在你身邊
阿里巴巴與四十大盜 阿拉丁的神燈
今晚召見的 仍是scheherazade
啊 一千零一夜 rhyton從手中
滑落 掉下的瞬間 我的心
伸出另一隻手 悄悄地佔有
深愛的國王 像似抱著孩子那般
緊緊抱著你啊 直到天明
--
scheherazade:說出一千零一夜那些故事的人,也就是宰相的女兒
shahryar:聽著一千零一夜故事的人,也就是那個國王是也
リュトン:這東西的日文解釋我完全看不懂...,只好先用英文寫啦..╮(﹋﹏﹌)╭..
一千零一夜 http://0rz.tw/9d2a4
以國王與宰相女兒的故事為骨幹:國王發現後宮荒淫,於是痛恨女人,誓言每晚跟一個女子圓房,到天亮即把她處死;宰相的女兒不忍看到女子受害,於是不顧父親反對,自願陪國王過夜;圓房後她對國王講故事,但天亮時故事還未講完,國王欲知後事如何,暫且留住她的命;第二晚她再跟國王說故事,但說到緊張處又天亮了……《一千零一夜》的故事,就這樣由宰相女兒一夜復一夜講出。
廢話連篇 算是日記(6)
Comment Permissions: Allow commenting